O novo acordo ortográfico tem gerado grande polémica (aliás polêmica).
Serão eliminadas as consoantes mudas, alguns acentos agudos, acentos circunflexos, acentos que diferenciam palavras e hífenes.
Por exemplo:
Ato além de ser a conjugação da primeira pessoa do presente do verbo atar passa também a substituir a palavra acto.
Para – Verbo parar ou então preposição
Consoantes mudas
Será permitido a dupla grafia para palavras como amígdala, amnistia e súbdito (devo estar a ouvir bem demais… Afinal quais são as consoantes mudas nestas palavras?)
Com a nova gramática
Quero ser atriz! A ação do teatro e os vários atos dão-me sempre uma ótima sensação de felicidade.
O tempo hoje está úmido, provavelmente vai chover. Ainda bem que trouxe o guardachuva.
Critica-se tanto a linguagem sms dos jovens e afinal vamos todos passar a escrever da mesma forma.
Supostamente este acordo vem facilitar a circulação de livros e publicações entre os vários países de língua Portuguesa mas sempre li livros escritos nos vários tipos de Português e nunca tive dificuldade em compreender o que lá estava escrito.
Assumo-me conservadora e vejo isto como um atentado à língua portuguesa não só para Portugal mas também para os outros países de língua Portuguesa.
Temos culturas e hábitos diferentes e a língua reflecte apenas isso.
Não acho que o facto/fato de se de uniformizar a grafia vá contribuir para a projecção/projeção da língua Portuguesa no mundo.
P.S – Trata-se apenas de uma opinião não pretendendo com isto ferir susceptibilidades.
Serão eliminadas as consoantes mudas, alguns acentos agudos, acentos circunflexos, acentos que diferenciam palavras e hífenes.
Por exemplo:
Ato além de ser a conjugação da primeira pessoa do presente do verbo atar passa também a substituir a palavra acto.
Para – Verbo parar ou então preposição
Consoantes mudas
Será permitido a dupla grafia para palavras como amígdala, amnistia e súbdito (devo estar a ouvir bem demais… Afinal quais são as consoantes mudas nestas palavras?)
Com a nova gramática
Quero ser atriz! A ação do teatro e os vários atos dão-me sempre uma ótima sensação de felicidade.
O tempo hoje está úmido, provavelmente vai chover. Ainda bem que trouxe o guardachuva.
Critica-se tanto a linguagem sms dos jovens e afinal vamos todos passar a escrever da mesma forma.
Supostamente este acordo vem facilitar a circulação de livros e publicações entre os vários países de língua Portuguesa mas sempre li livros escritos nos vários tipos de Português e nunca tive dificuldade em compreender o que lá estava escrito.
Assumo-me conservadora e vejo isto como um atentado à língua portuguesa não só para Portugal mas também para os outros países de língua Portuguesa.
Temos culturas e hábitos diferentes e a língua reflecte apenas isso.
Não acho que o facto/fato de se de uniformizar a grafia vá contribuir para a projecção/projeção da língua Portuguesa no mundo.
P.S – Trata-se apenas de uma opinião não pretendendo com isto ferir susceptibilidades.
3 comentários:
Respondi-te a este post no Tarde e Más Horas.
(Tu e a moderação dos comentários!)
Primeiro, como escreveu o Zé Diogo Quintela há uns tempos, o desaparecimento do hífen hem "hão-de" não tem qualquer impacto para nós, já que o termo mais utilizado será "hádem".
Segundo - onde é que estão os anúncios? lol
de facto acho que é uma barbaridade efectuar tais alterações na língua portguesa... subjugarmo-nos ao Brasil quando, no máximo, deveria acontecer o contrário? para todo o caso, ainda somos nós os conquistadores! ;) não faz o mínimo dos mínimos sentidos... alguma vez vimos o canadá, por exemplo, a mudar a sua ortografia por influência dos estados unidos? ou a austrália? claro que não. as diferenças entre o inglês destes países existem. e são respeitadas, como é óbvio!
Enviar um comentário